I
Sapientia
- Ad sciendam sapientiam et disciplinam
- To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding.
- Conoscere la saggezza e l’istruzione; percepire le parole della comprensione.
II
Mens
- Animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
- To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
- Per comprendere una parabola e la sua interpretazione; le parole dei saggi ed i loro discorsi oscuri
III
Principium Scientiae
- timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
- The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
- Il timore del Signore è l’inizio della conoscenza: ma gli stolti disprezzano la saggezza e l’istruzione.
IV
Profundum
- Degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
- Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
- Inghiottiamoli vivi come gli inferi, ed interi, come quelli che scendono nella fossa
V
Pedes Malum
- Pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
- For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
- Per i loro piedi corrono al male e si affrettano a spargere sangue.
VI
Inprudentes Odi Scientiam
- Usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
- How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
- Fino a quando i fanciulli amano l’infanzia, e gli stolti desiderano quelle cose che sono dannose per essi stessi, e gli siocchi odiano la conoscenza
VII
Non Timor Domini
- Eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
- For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD.
- Poiché hanno odiato la conoscenza e non hanno scelto il timore del Signore.
VIII
Non Timor Malus
- Qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
- But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
- Ma chi mi ascolterà troverà una dimorera sicura e sarà tranquillo, senza timore del male.
IX
Scientiam Dei
- Tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
- Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
- Quando comprenderai il timore del Signore e troverai la conoscenza di Dio
X
Dominus Dat Sapientiam
- Quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
- For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
- Poiché il Signore dà la Sapienza; dalla sua bocca vengono la conoscenza e la comprensione
XI
Exsultare Malus
- Qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
- Who rejoice in doing evil and delight in the perverseness of evil.
- Chi è contento quando fà del male, e gioisce delle cose più malvagie
XII
Viae Perversae
- Quorum viae perversae et infames gressus eorum
- Whose ways are crooked, and they froward in their paths.
- Le cui vie sono perverse ed infami nei loro percorsi.
XIII
Beatus
- Beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
- Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
- Beato è l’uomo che ha trovato la sapienza, ed è ricco di prudenza